1 થેસ્સલોનિકીઓને 5 : 6 [ GUV ]
5:6. તેથી આપણે અન્ય લોકો જેવા ન બનવું જોઈએ. આપણે ઊંધી ન રહેવું જોઈએ. આપણે જાગ્રત અને સ્વ-નિયંત્રણમાં રહેવું જોઈએ.
1 થેસ્સલોનિકીઓને 5 : 6 [ NET ]
5:6. So then we must not sleep as the rest, but must stay alert and sober.
1 થેસ્સલોનિકીઓને 5 : 6 [ NLT ]
5:6. So be on your guard, not asleep like the others. Stay alert and be clearheaded.
1 થેસ્સલોનિકીઓને 5 : 6 [ ASV ]
5:6. so then let us not sleep, as do the rest, but let us watch and be sober.
1 થેસ્સલોનિકીઓને 5 : 6 [ ESV ]
5:6. So then let us not sleep, as others do, but let us keep awake and be sober.
1 થેસ્સલોનિકીઓને 5 : 6 [ KJV ]
5:6. Therefore let us not sleep, as [do] others; but let us watch and be sober.
1 થેસ્સલોનિકીઓને 5 : 6 [ RSV ]
5:6. So then let us not sleep, as others do, but let us keep awake and be sober.
1 થેસ્સલોનિકીઓને 5 : 6 [ RV ]
5:6. so then let us not sleep, as do the rest, but let us watch and be sober.
1 થેસ્સલોનિકીઓને 5 : 6 [ YLT ]
5:6. so, then, we may not sleep as also the others, but watch and be sober,
1 થેસ્સલોનિકીઓને 5 : 6 [ ERVEN ]
5:6. So we should not be like other people. We should not be sleeping. We should be awake and have self-control.
1 થેસ્સલોનિકીઓને 5 : 6 [ WEB ]
5:6. so then let\'s not sleep, as the rest do, but let\'s watch and be sober.
1 થેસ્સલોનિકીઓને 5 : 6 [ KJVP ]
5:6. Therefore G686 G3767 let us not G3361 sleep, G2518 as G5613 [do G2532 ] others; G3062 but G235 let us watch G1127 and G2532 be sober. G3525

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP